阳's profile大胆梦想 快乐生活PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    May 07

    夏初之悸

    刚刚过去的4月里,时常有写东西的冲动.
    这两天难得的清闲,早上起来美美地沐浴完,坐在沙发上打开电台,潘越云<<面朝海子>>的旋律飘了出来,刹时间心里竟充满了一种"面朝大海,春暖花开"的情怀.
    翻开日历发现,昨天已是立夏.突然才明白,最近想要去记录生活的想法并不是因为记录的本身...
    因为,夏天已经悄然来临.....
    ­
    父母在3月底离开深圳,我又恢复到一个人生活的状态,这次相处是自我高中以来一家三口共同生活时间最长的一次,如今公寓的房间里,到处都充满着一家人生活的温馨痕迹.父母的爱和关怀,一直是我这么多年来一个人在外坚强的动力和支持,这段时间里,我欣喜地发现爸爸妈妈的心态和状态都越来越年轻,对于家庭的成长伴随着个人的成长,每个人都在经历自己人生阶段中没有办法重复的阶段.学会相互了解和珍惜.我们需要,父母也是一样.
    ­
    瑾在4月完成了一次短途的回国之旅,匆忙一如往常.接到她电话时,她已经在浦东机场里准备2个小时之后回悉尼了.分别是主题,我们之间这么多年的沟通状态仿佛永远都是在离别和分开的状态当中完成的.瑾给我的电话一直说到电话没电自动关机.一个多小时的内容,我明白,她是在和我沟通这次回国旅程中的心路历程的总结,她需要我的意见,为下一段的,启程.
    瑾在回去之后的日记里这样记录"......We talked for hours until the battery in my phone was flat. I had always missed her, wherever I went. She was the one I could communicate everything in the easiest way. I remembered someone said before that your best friend was your soul. Something like that, I felt this way with Rachel. She also joked before that talking to me was like talking to herself.  "
    昨晚在MSN上意外地遇见圆,一年多时间里没有联系.圆说下半年要回国给了我一个惊喜.这一年多里,她一直在巴黎,在香街的一家画廊里工作.谈话间问起了我半年前给她的一封信里提及的人和事,我不禁笑出声,联想起自己也是那种反应滞后的类型,有时候回个短信能延迟24小时.
    和YUAN聊完之后,我突然很想念巴黎.想起了在巴黎生活的那段岁月里的点点滴滴.
    记忆中,巴黎的天永远都是灰蒙蒙,空气中常年都是冰冷的气息.早上起来,推开天窗看到艾非尔铁塔在雾中朦胧的身形, 如果哪天能有一丝明媚的阳光能斜射入窗棂,心情也会被瞬间照的明亮.那份心情就如被微风吹起飘动着的裙角般轻快.在路边的咖啡馆里,温暖的阳光下,一边品尝EXPRESSO,一边看着狗狗庸懒地晒着太阳,那是巴黎人独自惬意的方式.塞纳河边很多小的书店里可以淘到别致的明信片,甚至有些手绘的作品中,你会找到大师级的灵感.巴黎,就是这样一个让艺术的灵感充满生活的城市,
    在这里,生活犹如一杯咖啡,气味香醇,于沉淀中有惊喜.
    回国之初,我经常会在夜里想起巴黎,一些游记的图文也时常勾起我的回忆,左岸,香街,古老的地铁和街角的花店.只是现在,我常常想起的,是在离开巴黎的最后那一晚,在卢浮宫旁的那家叫做MARGRAT的咖啡馆里,不经意抬起头时,透过透明玻璃天窗看到的,那轮皎洁的明月......
    把回忆拉回现实,回到深圳这个我生活了两年的陌生而又熟悉的城市.
    还记得07年国庆自驾游回来之时,回到深圳已经是晚上10点多的事情,城市霓虹灯光闪过,身边的好友WJ开着车突然我:"你对这个城市有归属感吗?"我当时愣住了.不记得后来他说了什么,只记得当时心里一片茫然.我想,答案是否定的.日历翻到今天,如今这个城市里装载了我2年的生活记忆.现在让我来回答这个问题,我依然不知道怎么回答,只是觉得,心里多了些许温暖的东西,有时也会开心地发现当自己从外地旅游回来之时,进入深圳快到家的那份心情,是迫切的.是期待的.我想,这也许就是某种意义上的,归属感吧.
    4月出去旅游的次数相对我之前3个月出去一次的频率频繁了些,月初清明假期去了一次省内的著名景区增城.月中又去了桂林和阳朔.旅游对我的意义,从来都是为了调节我性格里对生活求变的分子.一成不变的模式和可预见的东西某种程度上都让我有一些莫名的厌倦和恐惧.旅游,是为了逃离城市的钢筋水泥.还是为了解脱我自己.这个道理就如同"跳槽,不是因为现在的工作不好,而是因为下一份工作会更好"一样的道理----不是为了逃避,而是为了更好的继续.所以,去哪里不重要,关键是去的当下,是否有收获或者体味的心境,如果有那么一点点,其实就已经足够了.
    累积了许多飞行,却说不出离开的原因.旅行的意义,究竟是什么呢?
    春末夏初,有风吹过......
    对于渐入佳境的生活状态,我意识到自己的生活又将进入下一个启程的阶段.
    于感情,于工作,于生活.于方方面面.我都希望能从自己或者周围收获或者经营出更多惊喜.
    读一个人,看一本书,一样的道理.翻开瞬间有期待.读的过程有愉悦,每结束一篇章有期待.于不经意中常有惊喜.其实.结局究竟是怎样又有多重要呢?可是如果是这样的一本书,读的过程中就如同在经历风光旖旎的旅程,充满愉悦和期待,以及探究的心情.
    期待,这一次将是一次快乐的旅程,有终点的,旅程......
    ­
    November 14

    成功者的七大特质

    转载  成功者的七大特质

     

    1、热情

    目标是热情的源泉,是潜能的发源地,是成功的助推剂。(永不言败)

    对工作和事业没有热情的人,是不会取得任何伟大成就的。纵观古今中外所有的成功者,他们都是对工作和事业,爱得如痴如醉,也正是这把热情的火,才点燃了他们耀眼的成功。只有点燃热情,才能照亮人生!

     

    2、信念

    如果我们相信美妙,未来就会过着美妙的日子;如果我们自行设限,转瞬间那些限制就在眼前。相信之后便会成真,如你所愿。成功者都是:不仅知道他所追求的,而且相信必能获得。热情和信念就如同汽油,推动你迈向卓越之境。

    没有信念的人就像一个人没有灵魂,人的所有巨大的力量都是来源于他的信念。你只有拥有一定要成功的信念,你才会全力以赴;你只有拥有一定要健康的信念,你才会去坚持锻炼。没有信念的支撑,你是走不了多久的。

     

    3、策略

    策略就是组合各种才能的计划。策略就是得学哪些、认识谁、该怎么做。然后按部就班地完成。未来的世界是属于懂得运用策略的人的,没有策略就像打仗没有枪,必会被对手打得一败涂地。所以,要想成功就必须去学习策略、研究策略、运用策略,方能让你在人生的舞台上游刃有余。

     

    4、清楚的价值观

    何为价值观?是人生中不可或缺的、遵守道德的、切合实际的判断,让我们分辨出何者为重、何者必须。若人有正确的价值观,便能使我们辩出是非黑白,明白人生的真谛。如:爱国心、荣誉感、包容心、以及崇尚自由等特质。

    以上这四各特质是密不可分的。信念会促成热情,越相信会达成目标,就越会投入热情促其实现。信念是对的、好的,但策略方法不对照样达不成目标。如果策略为成功不择手段,违背价值观,成功也不会长久。

     

    5、活力

    精力充沛之人的四周,几乎整日充满各样的机会,忙得令他们分身乏术。所以要建立伟业,就得保有在体能上、心智上和精神的活力,才能使我们尽情地发挥。

     

    6、凝聚力

    差不多所有的成功者都有一种凝聚众人的超凡的能力,这种能力可把不同背景、不同信仰的一群人纠合在一起,建立共识,一起行动。最伟大的成功不是展现在舞台上,而是在你的内心。

     

    7、善于传达信息与沟通

    不论对外界或内心传送信息的方式为何,最终一定会主宰我们一生的好坏。成功者都是沟通的大师,内在沟通与外在沟通。他们具有传送见解、呼吁、欣喜、消息的能力。

    只要你能掌握,并具备了上述七大特质,你不成功就没人能够成功!相信自己,发挥自我,再加上顶尖成功特质的保障,到达成功的目的地是必然的。

    祝你成功!  

    June 19

    随心所记

       很久没有写东西了,最近其实做了很多事情都值得去记录一下,但是却发现,写到QQ上来的文字,在公布在众人面前的东西仿佛变得不痛不痒似的,索然无味,一时之间的感觉,不知道那些东西到底是写给自己看的,还是写给别人看的,原谅我的坦白,或者说是文字里的虚荣心,越来越迷糊,不知道随心所欲是对惰性的纵容和培养,还是遵循自己本性的体现了......
       记得以前在法国的时候,写过一些文字,心情日记里好象有这样一句话,说每年的6月,都是自己复苏的季节,今年看看,好象也是这样,看来,我天生属于夏季.6月初,一个人背上行李去了一次杭州和乌镇,在那个江南水乡,如诗画般意境的小镇里静静地呆了3天,远离了城市的喧嚣,让自己在一个仿佛时间都被遗忘的空间里,与世隔绝地停留了3天.说真的,我很享受这样的旅行,在法国的时候,曾经也有一个人从最东部独自跑到大西洋海边的经历,不惊动身边任何的人,带上简单的行李就出发......也许,只有这样才能让自己暂时真正脱离生活里的负担和烦恼,只有这样,才能让自己真正的给自己释放一些空间.回来之后,看着相片仿佛电影镜头一样,一张一张地从 眼前,从脑海里略过,那种感觉让我想到了一个词:"恍如隔世"
       还有一件恍如隔世的事情,是和JEAN 的重逢.我们是最要好的朋友,从高中时代起就建立的友谊,大学时代她就移民澳洲,我毕业后则去了法国,时间一相隔,就是6,7年没见面,除了MAIL和电话,我们几乎不知道彼此生活中的详细经历,哪怕是彼此的感情故事,也只是轻描淡写的轻轻带过...但是,世界上就是有这样的知心朋友,不需要经常的见面,也不见得有多亲密的感情交流,甚至很长一段时间都没有彼此的消息,但是只要一见面,就仿佛昨天才分开,因为那种熟悉的感觉,从不曾远离你的心间,我想我和JEAN,就属于这样的类别.JEAN匆匆回来一次,我只有在她从广州飞回悉尼的前一天晚上从深圳去机场宾馆见她,从机场看到她出来 ,我们紧紧拥抱在一起,没有激动的眼泪或者言语,一切的一切都那么亲切和熟悉,整整一个晚上,我们说到了未来的人生和理想,把过去几年中的经历做了小小总结,感觉真的很好,就仿佛你做了一篇很长的论文,有人来帮你做了一下总结,然后又写了下一段篇章的引子,我们是彼此精神的支持,我知道,我需要这样的精神支柱,哪怕,这个支撑我的人,远在千山万水之外.......
       回到现实的生活,审视了一下我回国一年来的点点滴滴,工作,生活,爱情,友情.....生日快到了,我想我又该给自己做规划了,过去的一年里,过程中是让我觉得比较漫长的,我经历了人生第一份工作带给我的给到心智上的磨练,让我更有勇气去面对今后的生活和坚持自己的梦想,我感谢在身边出现的朋友,都是那么可亲可爱的一群人,深圳这个陌生的城市,虽然到现在也没有让我真正有归属感,但是这群可爱的朋友已经让我在深圳的一年多的生活里感受到了很多快乐.很多人很无私的和我分享了对人生的感悟,让我能在很多迷茫的时候都迅速找到前方清晰的目标,虽然前面的路还需要面对很多压力,但是,如果你不是孤单的,那么有人支持和鼓励的旅程必将充满精彩,我坚信这一点!
      这段时间身边的朋友对爱情的感悟也很多,分分合合的事情可能早已经是让人麻木,但是可贵的是,大家都越来越懂得珍惜自己,珍视感情,越来越知道,自己真正想要的,是什么样的人...
       时间是个好东西,四川地震带给人们那么巨大的伤痛,如今在一个多月的时间之后也渐渐地在大家逐渐恢复的正常生活中被淡化了,诚然,这场灾难,让每个人都开始不同程度地审视身边的人或者事,开始对生活和生命有所感悟和沉淀,但是,人类是很容易遗忘的动物,重蹈覆辙的事情,总是在历史上不断上演,尤其是在感情上,所以,清晰地认识自己,认识自己的想法和需求,是善待自己,最好的方法吧.
       这段时间想了很多,真的觉得好好平衡自己的生活是一件非常非常重要的事情,好好学会生活,真正意义上去经营自己的每一天,我想,也许,那是真正释放心灵快乐的唯一途径吧.
     
     
    loading......
    May 23

    和寂寞有染,与爱情无关

     
    莎士比亚说:"外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗",但是尽管如此,世人仍然会为了追求表面的光鲜而迷失掉内心深处最原始的自己......

    生活总是平淡的叠加,快乐有时、激情于刻,过去了,也就过去了.
    时间仿佛沉寂了一般,很多回忆仿佛让时间在瞬间凝固......

    OFFICE 里的忙碌、回家途中的疲倦,KTV和酒吧让人麻木的音乐和酒精......季节的更替让时间流逝的烦恼也转化成为了皮肤的保养的问题,似乎,一辈子就该这样一成不变了.....

    痛苦的根源,来自于现在或者曾经的某个时刻,你曾对未来或者未来的未来有过期许有过期待,而且这样的期待,从未在你的内心深处消失殆尽.....
     
    唤醒一段尘封的记忆可能会因为一首歌,一次故地重游,一份熟悉的食物,一个相似的眼神或者背影或者一种熟悉的香水味道.

    有感而发,

    和寂寞有染,却与爱情无关,
    只是在今天的偶然时刻,于偶然的境地.遇见了熟悉的,香水味道.
    与其幻想虚无缥缈,我更爱BODYSHOP贴上皮肤的亲昵.和Kenzo那侵入心扉的淡淡暧昧......
    March 23

    一个人住

       记得在半年前,读了高木直子的手绘本<<一个人住的第5年>>.当时对书里很多的场景都深有感触,因为都是曾经在自己的生活中发生过的事情,有的场景仿佛历历在目,尤其是半夜三更起来把自己的房间摆设重新布置一番这样的事情,我一度以为只有神经质的我才会这样做,看了书后才发现,原来,当人孤独的时候,很多行为原来都是具有相似性的.
           严格意义上来说,我没有真正一个人居住过,无论是大学期间的2人公寓,或者是后来出国以及来深圳工作和朋友合租,从来没有真正意义上将一套房子全部归属于我一个人的独立空间.但是,两个星期前,我开始这样的生活,尽管,这段时间,无论是在感情,工作还是生活中,都经历了太多意义上的别离,但是,开始一个人生活确实是自己生活体验中另一番体验的开端.
         开始一个人的生活,开始精心布置属于自己的房间,去很认真去想到房间里缺少的每一样东西,和家具的每一样布置......前几天晚上和VICHY 去娜娜那里接小狗臭臭的时候,看到NANA 的房间,40多平米的空间是那么温暖.....有一个属于自己的小房子,对于在深圳这个太让人没有归属感的城市里的人来说,实在是一件很重要的事情,那天晚上回来的路上,我就在想,今年下半年,如果房价调整比较合适,就去购置一套属于自己的房间,用心去布置属于自己房间的每一个角落,那将是一件多么让人兴奋的事情...想着想着,觉得工作是那么让人有动力的事情了,想到了如果有自己的房子,以后可以经常去家具市场挑选自己喜欢的布艺品,每个周末去花卉世界去饱一大束自己喜欢的鲜花,去养一只自己自己喜欢的小狗,再往后,可以买一辆自己喜欢的小车,周末和朋友带着狗狗去海边散步....想着想着,就好象看见了这两年自己的生活,心情仿佛飞起来一样...
         这段时间,工作太忙碌,和SAMMIE计划着在4月底出去旅游一次,好好放松一下.来深圳一年,回头想想,过去的一年中,去了贵州,云南.自驾游等,基本保持了每三个月出去旅游一次的频率,效果还是不错的.
         最近又开始坚持练习YOGA了,虽然自己在法国的时候曾经在家坚持了一段时间,但是和老师一起练习的强度还是大了很多,有点难度,挺好,对于放松心情来说,YOGA真的是一件值得坚持的运动.
         最近经常听一首卡奇社的歌"日光倾城"
      "从一个高的地方去远方,从低处挥洒稍纵即逝的快乐
       转动的车轮它载着我,偶然遇见月光倾泻的苍白色"
       ......
         开始一个人的生活,多了一个人的随性,和更多自由和思考的空间.....
     
    November 26

    冒泡炮

    真的很久没来了....
    今天看见一个老朋友说我很长时间没来锄草了.不禁自己都笑出了声,的确,实际上自己也会不定期来这里看看老朋友的消息,但是不知道为什么,人好象变懒了,懒得去整理一下自己的感受,懒得去留下自己的只言片语..呵呵,这难道是工作之后的人惯常表现?
    决定还是要重新开始收拾下这片心灵的园地,呵呵,至少,可以有个虚拟的空间来让我向一些老朋友传递一下感情,比如说.迟到的生日祝福,比如说聊聊巴黎那仿佛永远是灰色的天空.....
    好了,今天刚看了电影回来,MATT DAMON 的"谍影重重3",很值得推荐看的一部电影,你看了么?
    February 05

    离别

        此篇文章真正的记录时间是2月2日,只是当时是用笔记录的,所以现在才补发上来.此刻,我已经处于广州的夜色之中了.
     
     
       今天的巴黎有点冷,早上起来推开天窗发现外面的天都是灰蒙蒙的
       这是巴黎冬天的颜色,但是灰色只是表面,灰色的天空下,有着来往匆匆的神色,有着忙忙碌碌的身影,有着平平静静的生活,还有着永不放弃的梦想.
        激情而奔放的红,忧郁而深沉的蓝,高贵而质朴的白,这就是灰色天空笼罩下的巴黎的颜色,只是你需要用一颗热爱生活的心来打开你的眼睛,来感受巴黎的五彩斑斓.
       喜欢巴黎,尽管明天就要和她挥手说再见,一定会再见,只是做不到"挥一挥衣袖,不带走一片云彩"的潇洒
       刚才在楼下喝了杯咖啡,在书店里买了几张巴黎的明信片.黑白的映画,把艾菲尔钢质的冷静体现得淋漓尽致.
       这是全世界人心中巴黎的标志,它日间的灰白色彩,和夜间的光芒四射让众人对巴黎如梦一般痴迷,那样的痴迷带着几分神秘,带着几分沉醉.
       明天的别离,不知道重返是何时,不过正因为知道有重逢,所以离别才少了几分伤痛.
        下午出门,坐了将近1个小时的地铁.从4号线转到6号线再转到8号线.横穿了几个区去一个战法上出售迷你香水的MM家里.本来带的钱在那一大堆香水面前立即显的微不足道,挑了一大堆自己喜欢的香水,CHANEL,GUIVENCHY,GUCCI,ANNA SUI,PRADA,VERSACE......喜欢的牌子都挑了.尤其是那套安娜苏DOLLY GIRLS ,真是让人爱不释手.要回国了,带香水是给自己唯一的礼物.尽管箱子里已经装了一堆离别前朋友送的礼物,但是自己给自己买的终究是另外一种心情,就像是用另外一种方式,在和法国说别离.
        晚上回来,和好朋友在那家著名的DEUX MAGOTS喝咖啡.这家咖啡馆在圣日曼教堂对面,位于著名的拉丁区,这家很具19世纪风格的咖啡馆其声名鹊起是在本世纪20年代。一批超现实主义作家、画家长期在这里雄论滔滔,燃烧艺术思想的烈焰,终于又开创了一个以这咖啡馆起名的"德·马格文学奖",并一直延续到今天。据说过去海明威就常到这里饮 咖啡以捕捉创作灵感。不过,别的地方卖1到2欧一杯的咖啡,在这儿能卖到4欧多,这文学艺术的创作也真是有价了。DEUX MAGOTS的咖啡用小的敞口瓶盛装(POT),也算是个特色,不过要说它的味道有多独特,也不见得,只是法国人喝咖啡都是喝气氛和情调.正应了那句"醉翁之意不在酒,只在于山水之间也".有趣的是在隔壁的CAFE De Flore咖啡馆,也是一个著名的学术园地,在战后以较多哲学家光临而兴盛。 当时萨特、西蒙·波娃等人常坐固定的座位,现在那里还特地标着铜牌。由于这两家咖啡馆的门槛总有文化精英进出, 使得这一带渐渐书店林立,文学咖啡店、餐厅越开越多,后来还成为法国美文学(Belle-Lette)的诞生地。
        这是此次离开法国之前喝得最后一杯咖啡.也许在很久之后我还会回忆起那杯咖啡的味道,和透过透明的天花板看到的.窗外的那轮皎洁的明月.......
        还没离开,就开始怀念,
        在怀念中体味和成长
        C'est la vie,这就是人生.
      
       
      
    January 11

    长夜

       从半个月之前就有失眠的迹象,其实我也不知道我的状态到底叫不叫失眠,就总是过几天就会晚上睡不着觉,
       从外面旅行回来,开始是觉得累,时间虽然不长,可是这一周之类仿佛发生了很多事情似的.让人心焦意躁....
      今天晚上心里就一直扑通扑通地跳个不停,不知道是因为饭后的那杯茶,还是所谓的什么预感,我觉得自己做什么都不在状态.
      决定回国了,倒不是因为一些客观的原因,其实有很多事情虽然等了很长的时间没有结果,但心里终归是做了准备的.当真正来临那一天,人反而变得平静了.回想自己这20多年的人生路,突然发现所有重大的决定几乎都是一瞬间决定的,一直以为自己是个深思熟虑的人,原来,也只是一种习惯的认识.决定回国,不想用什么宿名论来归结一切,我不是认命的人,只是可能是听着心的声音去做选择的,也许是真的厌倦了一些东西一些状态,也许是自己真的没有那么坚强,也许,是人越大越知道自己想要什么,想要去顾及什么了吧.....
       其实说真的,心里还很空.需要时间来消化自己的决定.站在这样大的分岔口上,就算再想让自己变得理智,变的心平气和也需要时间.
       我的心里总是有两个说法在不停地打架,尤其是每天早上半睡半醒那种状态的时候,两种想法相互交叠的状况就越激烈.甚至能让呼吸都变得急促....其实我都不知道自己到底是为什么,留或去,都是路.朋友说得对,关键看我自己怎么选择.我想在现在的状态下,我必须要象金三顺里面说的那样,勇敢地去选择吧,然后去坚持爱你的那个选择...
       人切忌犹豫,在犹豫之间,时间也就慢慢消磨掉了,斗志也慢慢消磨掉了......
       这次圣诞出游,从里昂去波耳多的火车有8个小时,我曾经说过,每次一个人坐车的时候,是思想最活跃的时候,那个长长的旅程里我想了很多问题,但是更多地是对海的期盼和渴望.
       冬天去海边的确非常寒冷,但是我仍然坚持要去看看,因为此刻的海洋对我来说更象是一种外力,一种我想借助的外力.用来给予自己力量,净化心灵....站在大西洋的海边,沿着海岸线的沙滩漫步,看着海鸟在水面上悠闲自在地随海浪漂浮,尽管此刻的天空是灰色的,但是海的宽广能让人的心明亮起来.....
        巴黎的新年,我觉得过得很有意义,虽然新年钟声响起的那一刻我和朋友还在地铁里.但是当列车员通过喇叭说出新年快乐的祝福时,陌生的人也开始互道祝福,美好的祝愿是人与人之间相连的纽带.世界也会在那个时候因为爱而变得美丽和可爱.其实,这种小小的幸福在生活中是随处可见的,只要你有一颗渴望爱和祝福的心.
       虽然旅行过后通常只能通过那一张张美丽的相片来记忆,但是曾经有过的感受,会在无形中渗透到生活中的方方面面,毕竟,美丽的事物可以让人充满力量,因为它们给人们带来的是憧憬和希望.
       我知道接下来的生活是充满挑战和压力的,2007对我来说并不是一个轻松的数字,我能预见自己在这个年份里将要遇见多大的挑战.
       我不知道自己能把2007这张图画得多精彩.因为未知的事情实在太多.但是不管如何,带着那么多人的希望和祝福,我也应该顶着压力勇敢地向前进,因为生活并不曾给我留后路,呵呵
     
       世事皆无完美.但求无愧于心
       加油啊.....
       希望所有的人都能有一个精彩的2007.....
      
    December 31

    鱼和水的故事

     
     
            鱼儿从小就是一个顽皮的孩子,
            Le poisson depuis tout petit était un enfant très espiègle.
            她从不像别的孩子那样安静
            En cela, il dénotait parmi les autres enfants très sages.
            她喜欢在水里蹿来蹿去,
            Il aimait à jouer à faire des bonds dans l’eau
            先是个50米冲刺,
            Il nageait d’abord à toute vitesse sur 50 mètres
            然后来一个急刹车或是一个急转弯。
            Puis freinait violement, ou prenait un virage très serré.
            每每这时,水儿总是微笑地看着鱼儿……
            A chaque fois, l’eau regardait faire le poisson en souriant.
            有时,鱼儿会碰到一些令人丧气的事,
            Parfois, lorsque le poisson se trouvait dans une situation malheureuse,
            但在这时,温柔的水儿总是静静地倾听着,
            L’eau, pleine de tendresse, l’écoutait avec calme et attention,
            抚慰着鱼儿。
            Et le réconfortait.
            白天,水儿把鱼儿轻轻抛起,
            La journée, l’eau portait doucement le poisson vers le haut
            让她跃出水面,
            Afin qu’il puisse sauter hors de l’eau,
            看看外面的世界,
            Et regarder un peu le monde du dehors.
            然后再将她稳稳地接住。
            Puis, l’eau le reprenait fermement en son sein.
            到了夜里,
            A la tombée de la nuit,
            水儿就成了最温暖的摇篮,
            l’eau devenait le plus doux des berceaux pour le poisson,
            他总是轻轻地摇晃,哄着鱼儿让她入睡。
            Et par ses mouvements le ber&ccedil;ait doucement, afin qu’il s’endorme.
            在夏天的夜晚里,
            Lors des soirées d'été,
            水儿总是会将鱼儿拖到水面
            l'eau entra&icirc;nait le poisson en son sein.
            鱼儿渐渐长大了,
            C'est ainsi que grandit peu à peu le poisson.
            她发现心里有一样东西让她牵挂——那就是水儿
            Il découvrit qu'il se faisait toujours du souci pour la même personne:
            l'eau.
            一天,鱼儿终于鼓足了勇气告诉了水儿她喜欢他,
            Un jour, le poisson rassembla finalement tout son courage pour dire à
            l'eau qu'il l'aimait.
            水儿却沉默了。
            Mais l'eau demeura silencieuse.
            “你为什么不说话?”鱼儿问。
            "Mais pourquoi tu ne dis rien?" lui demanda le poisson.
            水仍旧沉默着,
            Mais l'eau ne disait mot,
            只是开始轻轻地摇着头。
            se contentant de hocher tout doucement de la tête.
            妈妈说鱼儿不能爱水。
            Ma mère m'a dit que les poissons ne pouvaient pas être amoureux de
    l'eau.
            这是大自然的规律,
            C'est une loi de la nature,
            就好像斑马只能爱斑马,
            tout comme les zèbres ne peuvent aimer que les zèbres,
            花豹只能爱花豹;
            ou comme les léopards ne peuvent aimer que les léopards,
            条纹的只能爱条纹,
            les animaux à rayures ne peuvent aimer que les animaux à rayures,
            斑点的又只能爱斑点,
            les animaux tachetés ne peuvent aimer que les animaux tachetés
            而斑点却是永远不能爱条纹的。
            Et les animaux tachetés n'aimeront jamais les animaux à rayures.
            鱼儿不明白,
            Le poisson ne comprenait pas.
            如果条纹真的爱上了斑点,
            Mais si un animal à rayure est sincérement amoureux d'un animal
            tacheté!?!
            飞鸟真的爱上鱼而鱼儿真的爱上水,
            Si un oiseau est sincèrement amoureux d'un poisson ou bien un poisson
            sincèrement amoureux de l'eau,
            那又该如何呢?
            Ils devraient pouvoir s'aimer!
            鱼儿不明白,
            Le poisson ne comprenait pas.
            她吐着泡泡对水说:“我爱你!”
            Il lui dit en laissant échapper des bulles: "Je t'aime!"
            水儿再次沉寂,
            Mais l'eau restait encore une fois taciturne.
            鱼儿没有再说什么,
            Le poisson n'ajouta pas une parole de plus
            只是静静地躺在了水的怀里…………
            Il se contenta de s'allonger au sein de l'eau
            许久, 鱼儿的开口打破了沉寂:
            Un long moment après, le poisson brisa le silence en disant:
            “你看不见我眼中的泪,因为我在水中。”
            "Tu ne peux pas voir mes larmes, parce que je suis dans l'eau."
            水说:“我能感觉到你的泪,因为你在我心中。”
            L'eau répondit: "Je peux ressentir tes larmes, car tu es dans mon
    coeur."
            鱼儿急了:
            Le poisson s'affola:
            “那你为什么不爱我?”
            "Pourquoi ne m'aimes-tu pas?"
            水却只能说:
            Mais l'eau ne pouvait que répondre à cela:
            “我不能爱你,我居无定所,时常到处漂流,你和我在一起会很辛苦的。”
            "Je ne peut pas t'aimer, je n'ai pas d'endroit où me fixer, je vais
            toujours de par ici jusqu'à par là, avec moi tu seras s&ucirc;rement
            très malheureux."
              鱼儿又坚定地说:
            Alors, le poisson lui dit avec résolution:
            “我不怕,我要永远和你在一起!”
            "Je n'ai pas peur, je veux être avec toi pour toujours!"
            可是,水终究逃不过漂流的命运,
            Mais, l'eau malgré tout ne pouvait pas échapper à son destin de couler
            de par ici jusqu'à par là.
            他流入了一条大河,
            Elle coula dans une grande rivière.
            鱼儿一直寸步不离地陪着他。
            Le poisson continua à la suivre là où elle allait.
            他们相拥着饶过暗礁和险涛,
            Ils affrontèrent ensemble les récifs et les flots tumultueux,
            流过江湖,
            traversèrent les fleuves et les lacs,
            跃下瀑布,
            descendirent les cascades,
            流入一条小溪中。
            puis rentrèrent dans une petite rivière.
            一路上,水儿将鱼儿轻轻抛起,又接住,再抛起,再接住,嬉闹着。
            Sur le chemin, l'eau s'amusait à faire sauter le petit poisson, puis le
            rattrapait, puis le refaisait sauter pour le ratrapper encore.
            水流越流越暖
            L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
            最后竟快断流了
            Mais finalement, elle s'arreta de couler.
            “ 太好了,我们终于可以定居了。”鱼儿欢呼雀跃。
            "Très bien! nous pouvons enfin nous poser!" dit le poisson en
    frétillant.
            “ 不行,水面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”水儿紧张地说。
            "Non, la surface de l'eau est trop peu profonde, c'est trop dangeureux,
            profite qu'il soit encore temps de faire marche arrière, et dépêche-toi
            de repartir" répondit l'eau très inquiète.
            “不,不管怎样,我决不离开你!”鱼儿坚决地说。
            "Non! Peu m'importe, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson d'un
            ton très résolu.
            为了减少水的蒸发量,白天,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何运动。
            Afin d'empêcher que l'eau ne s'évapore trop vite, la journée, le poisson
            se lovait doucement au sein de l'eau, sans faire aucun mouvement.
            到了夜里,
            Ce n'est qu'à la nuit tombée,
            星星全落到了水里,
            lorsque les étoiles se reflétaient dans l'eau,
            鱼儿才开始嬉戏,
            que le poisson commen&ccedil;ait à frol&acirc;trer.
            把星星一颗颗吞进去,又吐出来,再吞进去,再吐出来,乐此不疲。
            Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoiles, pour les recracher,
            et les avaler encore pour les recracher.
            六月,火红的太阳照射着水面,
            En juin, le soleil dardait ses rayons rouges sur la surface de l'eau.
            尽管他们做了各种努力,
            Malgré tous leurs efforts,
            可水儿还是在一点一点的蒸发。
            l'eau continuait à s'évaporer progressivement
            鱼儿的脊背渐渐地露出了水面,
            et le dos du poisson commen&ccedil;ait à sortir de la surface de l'eau.
            水儿努力地激起了波澜,
            L'eau s'effor&ccedil;ait de provoquer des vagues
            湿润着她的脊背
            pour humidifier le dos du poisson
            不让太阳将她灼伤。
            afin d'éviter que le soleil ne le br&ucirc;le.
            可是这样,更加加速了水的蒸发。
            Mais cela accelérait l'évaporation de l'eau.
            终于,最后的一滴水也离开了鱼儿。
            Finalement, la dernière goutte d'eau s'évapora du dos du poisson.
            鱼儿躺在了龟裂的土地上,
            Le poisson reposant à même la terre,
            奄奄一息。
            commen&ccedil;ait à agoniser.
            鱼儿的心脏在完成了最后一次跳动时,
            Et lorsque le coeur du poisson en était à son ultime soubresaut,
            一滴眼泪从脸颊滑落。
            Une larme coula de son visage
            突然,天空划过一道闪电,
            Soudain, dans le ciel se fit un éclair.
            在几声响雷之后,
            Et après quelques coups de tonnerre,
            大雨倾盆而下,
            il tomba une pluie diluvienne,
            鱼儿又回到了水的怀抱,
            et le poisson se retrouva à nouveau au sein de l'eau.
            水儿呼唤着鱼儿,
            L'eau appela le poisson,
            可是鱼儿再也没有醒来,
            mais le poisson ne revenait pas à lui.
            水带着悲伤的心情载着鱼儿像风一样地奔驰,
            L'eau, le coeur déchiré,transporta le poisson aussi vite que le vent.
            撕裂心肺的哭声,任谁都可以听到………………
            Tout le monde pouvait entendre les sanglots de son coeur qui se brisait.
            水儿载着鱼儿,奋力奔跑,流到了一棵干枯的小树旁,
            L'eau transportait le poisson en courrant de toutes ses forces, elle
            coula jusqu'à un arbre désséché,
            水儿侵入了泥土里,
            elle se fondit dans la boue,
            把鱼儿的身体埋进了泥土,
            et enterra le corps du poisson dans la boue;
            水儿对着鱼儿已腐烂的尸体轻轻地说:
            L'eau, devant le corp mort du poisson dit doucement:
            “我们不用再到处奔流了,
            "Nous n'avons désormais plus besoin de couler à tout va,
            我找到了你的住所,
            nous avons enfin trouver un endroit où nous poser,
            从今以后,你中有我,我中有你…………”
            à partir d'aujourd'hui, tu es en moi, je suis en toi."
            不知道过了多少年,
            Des années plus tard,
            树顶上长出了嫩绿色的新芽,
            un bourgeon tout vert apparut sur la cime de l'arbre,
            在上面有一滴水珠,
            et sur ce bourgeon il y avait une goutte d'eau,
            阳光下闪闪发亮,
            et qui luisait au soleil.
            那是鱼儿流下的眼泪…………
            C'était la larme du poisson.
            鱼说:“你看不见我眼中的泪,因为我在水中。”
            Le poisson dit: "Tu ne peux pas voir mes larmes, car je suis dans l'eau"
            水说:“我能感觉到你的泪,因为你在我心中。”
            L'eau répond: "Je peux ressentir tes larmes, car tu es dans mon coeur."
              鱼对水说:我一直在哭泣,可是你永远都不知道,因为我在水里.
            Le poisson dit à l'eau: "Je pleure sans cesse, mais tu ne peux pas le
            savoir, car je suis dans l'eau."
            水说:我知道,因为你一直在我心里。
            L'eau dit: "Je le sais, car tu es toujours dans mon coeur."
            我不是鱼,你也不是水,你能看见我寂寞的眼泪吗?
            Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau non plus, peux-tu voir mes
            larmes de solitude?
            也许,因为这是寂寞的情人泪。
            Peut être que ce sont les larmes de solitude des amants.
              鱼对水说:我永远不会离开你,因为离开你,我无法生存。
            Le poisson dit à l'eau: Je ne te quitterai jamais, car si je te quitte,
            je ne pourrai jamais survivre.
            水说:我知道,可是如果你的心不在呢?
            L'eau dit: je le sais, mais si tu perds ton coeur...?
            我不是鱼,你也不是水,我不离开你是因为我爱你,
            Je ne suis pas un poisson, tu n'est pas l'eau non plus. La raison pour
            laquelle je ne peux pas te quitter c'est que je t'aime.
            可是,你的心里有我吗?
            Mais, suis-je bien dans ton coeur?
              鱼对水说:我很寂寞,因为我只能待在水里。
            Le poisson dit à l'eau: Je me sens si seul car je ne peux que rester
            dans l'eau.
            水说:我知道,因为我的心里装着你的寂寞。
            L'eau dit: Je le sais, car mon coeur porte ta solitude.
            我不是鱼,你也不是水,我寂寞是因为我思念你,
            Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau, je me sens seul car tu me
            manques.
            可是,远方的你能感受到吗?
            Mais toi, aussi loin que tu es, peux-tu le ressentir?
              水对鱼说:如果没有鱼,那水里还会剩下什么?
            L'eau dit au poisson: s'il n'y avait pas le poisson, que resterait-il
            dans l'eau?
            鱼说:如果没有你,那又怎么会有我?
            Le poisson dit: si tu n'étais pas là, comment pourrai-je exister?
            我不是鱼,你也不是水,没有你的爱,我依然会好好的活,
            Je ne suis pas un poisson, tu n'est pas l'eau, sans ton amour, je
            pourrais bien continuer à vivre comme d'habitude.
            可是,好好的活并不代表我可以把你忘记。
            Mais bien vivre ne signifie pas du tout que je pourrais t'oublier.
              鱼对水说:一辈子不能出去看看外面的世界,是我最大的遗憾
            Le poisson dit à l'eau: de toute mon existence je ne pourrais pas sortir
            pour contempler le monde du dehors, c'est cela qui est le plus
            regrettable.
            水说:一辈子不能打消你的这个念头,是我最大的失败
            L'eau dit: "De toute mon existence je n'ai pu te faire changer d'avis,
            c'est mon échec le plus grand."
            我不是鱼,你也不是水,现在的我只想要一个一辈子的承诺
            Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau. Comme je suis maintenant,
            je ne voudrais que la promesse de toute une vie.
            可是,你负担得起吗?
            Mais pourrais-tu endosser une telle responsabilité?
              鱼对水说:在你的一生中,我是第几条鱼?
            Le poisson dit à l'eau: "Je suis le combientième poisson de ta vie?"
            水说:你不是在水中的第一条鱼,可却是我心中的第一条。
            L'eau dit: "Tu es n'es pas le premier poisson dans l'eau, mais tu es le
            premier poisson dans mon coeur."
            我不是鱼,你也不是水,我们都不是彼此生命中的第一个,
            Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau, nous ne sommes pas les
            premiers à venir dans notre vie.
            可是,知道吗?你是第一个我想要嫁的人。。
            Mais, le sais-tu? Tu es la première personne avec laquelle je veux me
            marier.
              鱼对水说:你相信一见钟情吗?
            Le poisson dit à l'eau: "Crois-tu au coup de foudre?"
            水说:当我意识到你是鱼的那一刻,就知道你会游到我的心里。
            L'eau dit: "Au moment où j'ai pris conscience que tu étais un poisson,
            j'ai su que tu nagerais jusqu'à mon coeur."
            我不是鱼,你也不是水,我以为我对你的感情不会长久,因为那是 一见钟情 。
            Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau. Je pensais que les
            sentiments que j'avais pour toi ne dureraient pas, car c'était un coup
            de foudre.
            可是,我错了,感情如酒,越封越香,越长久。
            Mais, j'avais tort. Les sentiments sont comme le vin, plus ils sont
            vieux, plus ils sont capiteux, plus ils durent.
              鱼对水说:为什么每次都是我问你答?
            Le poisson dit à l'eau:"Pourquoi est-ce toujours moi qui pose les
            questions, et toi qui réponds?"
            水说:因为我喜欢在回答中让你了解我的心。
            L'eau dit: "Parce que j'aime te faire conna&icirc;tre mon coeur dans mes
            réponses."
            我不是鱼,你也不是水,为什么你总是让我等待?
            Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau. Pourquoi me laisses-tu
            toujours attendre?
            难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
            Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
              如果我是鱼,而你是水,那该有多好!
            Si j'étais un poisson, et si tu étais l'eau, ce serait mieux ainsi!
            水永远都知道鱼的想法,因为鱼在水的心里。
            L'eau peut toujours conna&icirc;tre la pensée du poisson, car le poisson
            est dans le coeur de l'eau.
            但是我不是鱼,你也不是水,
            Mais je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau.
            你永远都不知道我的爱,因为我也许根本不在你的心里!
            Tu ne pourras jamais conna&icirc;tre tout mon amour, peut-être parce que
            je ne suis pas du tout dans ton coeur.
            如果我是鱼,而你是水,
            Si j'étais un poisson, et si tu étais l'eau
            我可以游入你的心里吗?
            Pourrais-je venir nager jusqu'à ton coeur?